Публікації

Показано дописи з міткою "книги"

Засновниці видавництва «Compás»: Ми виступаємо медіумами, щоб кожен мав можливість відчути голоси іншої країни

Зображення
  Сьогодні, коли для людей відкриті кордони і кожен може помандрувати у будь-яку країну світу, єдиним бар'єром для осягнення іншої культури, іншої свідомості залишається мова. Дві чарівні дівчини Анабель Рамірес та Марина Марчук взяли на себе відповідальну місію – відкривати українцям безмежний світ латиноамериканської культури через літературу. Анабель та Марина створили унікальне видавництво «Compás», яке наразі вже має у своїй скарбничці три першопереклади латиноамериканських авторів на українську мову.  – Ми вивчали іспанську філологію в університеті, і, коли вивчали літературу, нам здавалося, що несправедливо по відношенню до української літератури, українського читача не мати українських перекладів латиноамериканської, іспанської літератури. Тож, ми вирішили відновити справедливість і рухатися у такому напрямку – перекладати і видавати, – одностайно говорять Анабель і Марина про ідею створення видавництва. Насправді, офіційному дню народження видавництва «Compás», реєст

"Якщо у творчої людини немає підтримки сім’ї, то або сім’я розпадеться, або творчість", – Лана Ра

Зображення
     Дві творчі родини (праворуч - виконавець ролі Птаха, актор Павло Гончаров)       Чим класні книжкові фестивалі, а тим, що ти можеш до очманіння вдихати п’янкі аромати книжкових сторінок, гортати такі різні на дотик видання, спорожнювати гаманець в обмін на цілий світ, який ховається за м’якою, чи твердою обкладинкою, тусити в колі однодумців, зустрічатися з друзями, обмінюватися новинами та творчими ідеями, робити купу фотографій, хапати враження, слухати гостей події, ходити на презентації, брати участь у майстер-класах, слухати музику, колекціонувати автографи, – словом, робити все, чого забажає спрагла до літературних тусовок душа.… 

Понад сто літераторів та більше ніж півсотні видавців із усіх куточків України створюватимуть книжковий рай у Черкасах

Зображення
Лічені дні залишилися до чарівного перетворення Черкас на триденний літературний казковий світ, покликаний втілювати мрії дорослих та дітей, панів та панянок, гостей та учасників третього Черкаського книжкового фестивалю. Понад півсотні видавців зі всієї країни та більше ста письменників гостинно чекають організатори найочікуванішої події осені.

Програма Черкаського книжкового фестивалю

Зображення
Програма Черкаського книжкового фестивалю 

Олександр Красюк: Знайомство з Кінгом відбулося, коли померла музика і народилася попса

Зображення
         У п'ятницю молодіжна громадська організація «Книжковий маестро» у межах грантового проекту «Мозковий штурм» подарувала черкасцям унікальну нагоду поспілкуватися із перекладачем творів Стівена Кінга Олександром Красюком та літературним агентом і   редактором перекладів Кінга Юкою Гавриловою .        Після того, як кілька перекладачів зламали зуби об Кінга, тексти якого своєрідні, важкі та перенасичені цитатами з рок-н-рола і поезії, Олександр Красюк доніс ідею не одного твору великого американського письменника сучасності до українських читачів.     Колишній музикант, кравець, рятувальник та охоронець сьогодні є відомим українським культурологом, письменником, перекладачем, редактором та ідеологом різноманітних видань.       Від самого початку творчої зустрічі розгорнулася цікава літературна дискусія, під час якої всі присутні мали змогу обговорити хвилюючі теми, поділитися враженнями від прочитаних творів Кінга в українському перекладі, поставити гостям ос