Публікації

Показано дописи з міткою "література"

Катерина Калитко: «Поезія теперішнього часу буде згодом інструментом автореконструкції»

Зображення
                      29 вересня 2022 року Черкаський книжковий фестиваль в артгалереї Мистецька Брама зібрав своїх шанувальників на першу цьогоріч літературну зустріч із поеткою, письменницею, перекладачкою та волонтеркою Катериною Калитко . – Наша гостя – це людина, яка може писати любов, молитву і війну; віщувати у прозі та заклинати у віршах. Письменниця, чиє слово діє, – по-собливому представила Катерину Калитко організаторка Черкаського книжкового фестивалю та модераторка події Людмила Фіть .  За словами Людмили Фіть, від початку повномасштабного вторгнення, коли кожен намагався віднайти себе – волонтерили, збирали кошти для захисників, допомагали, хто чим може, прийшло розуміння, наскільки важливо зустрічатися, спілкуватися, перекладати емоції на слова. Відтак, після низки благочинних екскурсій Черкасами «Сила історії», організатори Черкаського книжкового фестивалю вирішили знову об'єднати містян та гостей міста навколо літератури.       – Ми не просто на першу зустріч з

Тамара Горіха Зерня: «Принцип втручання» присвячений людям, для яких муки совісті є сильнішими за інші неприємності

Зображення
  Письменниця, перекладачка, громадська активістка Тамара Горіха Зерня презентувала свою другу книгу «Принцип втручання» на четвертому Черкаському книжковому фестивалі «Можна все навпаки». – «Принцип втручання» – це детектив, прекрасний жанр, на який ти можеш нанизати будь-яку тематику, будь-яку розповідь, будь-яку філософію, будь-який світогляд. Я не відмовила собі в задоволенні напакувати сюди ті речі і проблеми, які мені цікаві, важливі для мене, які мене турбують на нашому сучасному етапі, – зазначила на початку літературної зустрічі Тамара Горіха Зерня. «Принцип втручання» – взагалі перший детектив, який побачив світ у видавництві «Білка», і засновниця власної видавничої справи Ірина Білоцерковська не стримувала захвату від того, що у скарбничці її видавництва з’явився цей твір. –  Детектив –  це моя улюблена літературна форма, тому що в цей формат можна занурити будь-які соціальні активності, сенси, рефлексії, передачі інформації, емоції. Це універсальна форма, яка занурює чит

Засновниці видавництва «Compás»: Ми виступаємо медіумами, щоб кожен мав можливість відчути голоси іншої країни

Зображення
  Сьогодні, коли для людей відкриті кордони і кожен може помандрувати у будь-яку країну світу, єдиним бар'єром для осягнення іншої культури, іншої свідомості залишається мова. Дві чарівні дівчини Анабель Рамірес та Марина Марчук взяли на себе відповідальну місію – відкривати українцям безмежний світ латиноамериканської культури через літературу. Анабель та Марина створили унікальне видавництво «Compás», яке наразі вже має у своїй скарбничці три першопереклади латиноамериканських авторів на українську мову.  – Ми вивчали іспанську філологію в університеті, і, коли вивчали літературу, нам здавалося, що несправедливо по відношенню до української літератури, українського читача не мати українських перекладів латиноамериканської, іспанської літератури. Тож, ми вирішили відновити справедливість і рухатися у такому напрямку – перекладати і видавати, – одностайно говорять Анабель і Марина про ідею створення видавництва. Насправді, офіційному дню народження видавництва «Compás», реєст

Черкаський Театр Шевченка провів глядачів життєвими стежками Лесі Українки

Зображення
      Чуттєвий, інтимний, літературно-поетичний вечір до 150-го дня народження Лариси Косач-Квітки, відомої світу на ймення Леся Українка, влаштував Черкаський Театр Шевченка в атмосферному залі Данила Нарбута Черкаського Художнього музею.    Актори театру: Олена Ластівка, Тетяна Крижанівська, Тетяна Гребень, Анастасія Бринько, Катерина Олейнікова, Микола Зайнчківський та Павло Гончаров разом із глядачами крок за кроком проходили Лесиними життєвими і творчими стежками - від народження до останнього подиху.      Магічним мереживом у біографічні полотна Лесі актори майстерно вплітали візерунки її творчості, поетичні присвяти рідним - « Надія » , втраченим ілюзіям - « До мого фортепіано » , коханим - « Не жаль мені »  та « Я не кохаю тебе » , стосункам музи та поета - « Музині химери », жіночій долі - « Жіночий портрет » ...      Максим Славінський ,   Н естор Гамбарашвілі , Климент Квітк а , Сергій Мержинський.... Ці чоловіки посідали особливе місце у житті Лесі Українки, запалюючи в ї

Авторки «Бойфрендз»: Для кожного, хто прочитає, мелодія збірки звучатиме по-своєму

Зображення
     Книга у рожевій обкладинці з інтригуючою назвою «Бойфрендз» видавництва Брайт Букс  по-жіночому струнка і з великим серцем, у якому вистачило місця для 13 особливих історій 13 авторок. Свою першу збірку оповідок про кохання, що упродовж двох років вперто торувала дорогу в світ, презентувати до Черкас завітали чотири чарівні письменниці: Слава Світова, Марина Єщенко, Ірина Лісова та Даша Непочатова.

Роман «Доця» Тамари Горіха Зерня, насамперед, про ЛЮДИНУ

Зображення
       Після авторської презентації книги «Доця» на третьому Черкаському книжковому фестивалі   та спілкування з письменницею Тамарою Горіха Зерня й видавчинею Іриною Білоцерківською , яка посприяла виходу роману в світ у своєму видавництві «Білка», не могла дочекатися, коли ж залишуся сам-на-сам з історією, про яку вже так багато чула.     З перших сторінок «Доця» полонила неймовірно красивою мовою, глибиною кожної фрази, що потрапляла прямісінько в серце і впевнено пускала коріння в душі. На початку роману дуже хотілося, щоб історія Доці була схожою на історію казкової Попелюшки, або історію героїнь Сідні Шелдона, де жінка з нуля досягає небувалих кар’єрних висот, або походила на історію Віани Роше – героїні книги Джоан Гарріс «Шоколад», яка спромоглася змінити свідомість жителів французького містечка, зі щасливим фіналом… Хотілося… Але я знала, що «Доця» Тамари Горіха Зерня не вигадка, що у кожного героя є реальний прототип, а кожна ситуація чи діалог, описаний у кн